Barnehager over heile landet kan no lese digitale bøker på norsk, polsk, arabisk og litauisk.
Foto: Universitetet i Stavanger / Marie von Krogh
Digitalt bibliotek med barnebøker blir tilgjengeleg for alle
Barnebøker på fire ulike språk er no tilgjengeleg for alle i det nye digitale biblioteket Sprell. – Vil skape inkluderande opplevingar, seier professor.
Eit resultat av forskingsprosjektet Sprell» ved Universitetet i Stavanger er at fleire av bøkene som er utprøvde digitalt, no kan nyttast fritt.
Prosjektet har særleg undersøkt fleirspråklegheit i barnehagen, og dessutan forska på digital lesing i barnehagen. Alle bøkene er derfor tilgjengelege på fire språk. I tillegg til at bøkene finst på norsk, er bøkene tilgjengelege på polsk, litauisk og arabisk.
– Å kunne lese bøker på morsmålet, anten det er heime eller i barnehagen, vil gi fleirspråklege barn ein stor verdi til eiga språkutvikling, og dessutan større forståing ved å lese dei same bøkene på norsk. Det vil skape inkluderande opplevingar og gi ei felles kjelde til deltaking i leik, fortel professor Trude Hoel ved Nasjonalt lesesenter og prosjektleiar i Sprell.